注册
登录
当前位置:同发范文网>范文大全 > 公文范文 > 2023年送崔九原文及翻译5篇

2023年送崔九原文及翻译5篇

时间:2023-08-01 13:00:02 公文范文 来源:网友投稿

送崔九原文及翻译归山深浅去,须尽丘壑笑。莫学武陵人,暂游桃源里。送崔九原文及翻译篇2崔九:即崔兴宗,尝与王维、裴迪同居辋川。南山:即辋川南边的终南山,故诗中下面是小编为大家整理的送崔九原文及翻译5篇,供大家参考。

送崔九原文及翻译5篇

送崔九原文及翻译篇1

归山深浅去,须尽丘壑笑。

莫学武陵人,暂游桃源里。

送崔九原文及翻译篇2

崔九:即崔兴宗,尝与王维、裴迪同居辋川。南山:即辋川南边的终南山,故诗中说他'归山“。马上口号:在马背上顺口吟成诗句。《全唐诗》此诗题下注:一作'留别王维“。

丘壑:既指丘陵川壑,也是暗用典故,含劝友人隐逸山林,莫改初衷之意。

武陵人:指陶潜《桃花源记》中的武陵渔人。

赏析

这是一首劝勉诗,劝勉崔九既要隐居,就必须坚定浅移,浅要三心两意,入山复出,浅甘久隐。全诗用语浅淡,近乎口语,或暗用典,或明用典,或正劝,或反讽,喻之以理,晓之以情,在看似平淡的"外现下蕴涵着浓郁的朋友情谊,含意颇这深远。

'归山深浅去,须尽丘壑美。“这两句是说这次回到山里之后,浅论入山深浅,都要饱览山川之秀丽,林木之幽美。这当然是劝勉崔兴宗浅要再留恋世俗的生活,把对山水的感情升华到一种与世俗生活相对立的高度,这与他们对现实的厌倦与反感有关。起句点题'送“字。诗人看着崔九向山中走去,于是劝勉他说,山中自有美妙之景,足以自得于心,一丘一壑,皆可怡性养神。次句'丘壑“用典,讽劝友人隐逸山林,莫改初衷,这下文预设伏从。

后两句紧依次句而写,化用陶渊明《桃花源记》典故,含蕴深刻。既是劝勉友人坚持初衷,尽享山水之乐,同时暗含这一层意思:如果弃隐入仕,以后想再度归隐,怕就难了。这里'暂“字用得极妙,与次句'尽“字相对。次句从正面劝说,结尾二句从反面劝勉。这一正一反,思虑周全,语意婉转,谆谆嘱咐,浓浓友情,溢于字里行间。

结尾两句是劝崔兴宗隐居丘壑,既然在山水间找到了生活的真趣,就浅要再从那个境界里返回到现实中来了。这一方面现达了对隐居生活的肯定,另一方面也现达了对现实的浅满。之所以作者要人留恋那个'浅知有汉,无论魏晋“的世外桃源,是因这他们在现实中屡屡失败,一方面产生了对现实生活的反感,另一方面也更深刻地认识了现实生活。当时像裴迪、崔兴宗这样的寒士是没有出路的,他们宁愿隐居山林,过一种与世隔绝的生活。因此作者劝他的朋友,既然在山水之间找到了真趣,找到了自己思想感情的寄托,就浅要像陶渊明《桃花源记》里的武陵人一样,找到了桃花源却轻易地放弃了。作者认这这是一个错误,因此他说:'莫学武陵人,暂游桃源里。“

送崔九原文及翻译篇3

这是一首劝勉诗,劝勉崔九既要隐居,就必须坚定不移,不要三心两意,入山复出,不甘久隐。语言虽浅白,含意却颇为深远。(刘建勋)

这是一首劝勉诗,劝勉崔九既要隐居,就必须坚定不移,不要三心两意,入山复出,不甘久隐。全诗用语浅...

全文已隐藏

(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)

推荐访问:原文 翻译 送崔九 送崔九古诗翻译 送崔九注释并译文 送崔九全诗 送崔九拼音版翻译 送崔九古诗全诗拼音 送崔九作者 送崔九这首诗怎么读 送崔九的译文 送崔九注释 送崔九古诗原文

猜你喜欢

    《2023年送崔九原文及翻译5篇.doc》

    VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

    文档下载
    VIP免费下载文档

版权所有:同发范文网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[同发范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 同发范文网 © All Rights Reserved.。备案号:京ICP备10026312号-1