注册
登录
当前位置:同发范文网>范文大全 > 公文范文 > 2023年度邹忌讽齐王纳谏译文原文和翻译优秀5篇【完整版】

2023年度邹忌讽齐王纳谏译文原文和翻译优秀5篇【完整版】

时间:2023-09-15 09:25:02 公文范文 来源:网友投稿

邹忌讽齐王纳谏译文原文和翻译优秀邹忌修八尺有(yu)余,而形貌昳(y)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:我孰与城北徐公美?其妻曰:君美甚,下面是小编为大家整理的邹忌讽齐王纳谏译文原文和翻译优秀5篇,供大家参考。

邹忌讽齐王纳谏译文原文和翻译优秀5篇

邹忌讽齐王纳谏译文原文和翻译优秀篇1

邹忌修八尺有(yu)余,而形貌昳(y)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:我孰与城北徐公美?其妻曰:君美甚,徐公何能及君也?城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:吾孰与徐公美?妾曰:徐公何能及君也!旦日,客从外来,与坐谈,问之:吾与徐公孰美?客曰:徐公不若君之美也。明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

于是入朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

王曰:善。乃下令:群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bng)讥于市朝(cho),闻寡人之耳者,受下赏。令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jin)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。

邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽。(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好 帽子,照镜子,对他的妻子说:我与城北徐公相比,哪一个美?他的妻子说:您美极了,徐公哪里能比得上您呢? 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),于是又问他的妾说:我与徐公相比谁更美?妾说:徐公哪里能比得上您呢! 第二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌与他坐着闲谈。(邹忌)问客人说:我和徐公谁更美?客人说:徐公不如您美啊。 第二天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如(徐公美);再照镜子看看自己,又觉得远不如人家。晚上,(他)躺在床上想这件事,说:我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我。

因此邹忌上朝拜见齐威王,说:我确实知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,所以(他们)都认为我比徐公美。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子及身边的侍从,没有不偏爱大王的,朝中的大臣,没有人不惧怕您的,国内的百姓,没有不对大王有所求的。由此看来,大王受蒙蔽(一定)很深了!

齐威王说: 好!于是就下了一道命令:所有大臣、官吏、百姓,能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所指责议论(我的过失),(并能)传到我的耳朵里的人,得下等奖赏。 政令刚一下达,许多官员都来进言规劝,宫庭就像集市一样(喧闹);几个月以后,有...

全文已隐藏

(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)

推荐访问:纳谏 译文 原文 邹忌讽齐王纳谏翻译及原文一句翻译 邹忌讽齐王纳谏的原文和翻译 邹忌讽齐王纳谏翻译及原文古诗文网 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译古诗文网 邹忌讽齐王纳谏的译文 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译 邹忌讽齐王纳谏全文及其翻译 邹忌讽齐王纳谏的翻译及原文 邹忌讽齐王纳谏原文与翻译 邹忌讽齐王纳谏原文翻译一句一句

猜你喜欢

    《2023年度邹忌讽齐王纳谏译文原文和翻译优秀5篇【完整版】.doc》

    VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

    文档下载
    VIP免费下载文档

版权所有:同发范文网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[同发范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 同发范文网 © All Rights Reserved.。备案号:京ICP备10026312号-1