李商隐《贾生》翻译赏析贾生作者:王安石一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。贾生注音:yīshímóuyìluèshīháng,s下面是小编为大家整理的李商隐《贾生》翻译赏析5篇,供大家参考。
李商隐《贾生》翻译赏析篇1
贾生
作者:王安石
一时谋议略施行,
谁道君王薄贾生。
爵位自高言尽废,
古来何啻万公卿。
贾生注音:
yī shí móu yì luè shī háng ,
shuí dào jun1 wáng báo jiǎ shēng 。
jué wèi zì gāo yán jìn fèi ,
gǔ lái hé chì wàn gōng qīng 。
贾生赏析:
此诗咏贾谊,通篇发议论,但所持观点与李商隐的诗明显有别。诗的前两句'一时谋议略施行,谁道君王薄贾生?“一写贾谊,一写文帝。'谋议“,谋略、建议,诗中指贾谊的治国安民之方;'略“,此处有'大体上“之意;'薄“,指轻视,与表示推服器重之'重“相对。这两句是反诘句,意为贾谊所献的'谋议“,大体上都能获得施行,谁能说文帝轻视贾谊呢?以贾谊进言与文帝纳言相对照,承班固《汉书>贾谊传》中之'赞“词:'追观孝文玄默躬行以移风俗,谊之所陈略施行矣“,与前人写贾谊怀才不遇之作唱反调。后两句'爵位自高言尽废,古来何啻万公卿!“一写爵位高的'公卿“,一写君王。'自“,含有空自之意;'何啻“,系以反问的语气表示不止;'万“,此处非实指,而只是极言其多;'公卿“,泛指达官贵人。这两句也构成了一个反诘句,意为:自古以来,不知有多少达官贵人,尽管他们的官爵职位很高,但其言论都被君王废弃了。弦外之音是贾谊比那些达官贵人更为幸运。此诗采用两个反诘句,寓答于反问之中,以贾谊的'谋议略施行“与身居高位的达官贵人'言尽废“相对照,以文帝采纳贾谊的'谋议“,古来君王废弃众多地位显赫的达官贵人的言论相对照,突出贾谊超群的才能与汉文帝的爱惜贤才。王安石早年就有题为《贾生》的诗:'汉有洛阳子,少年明是非。所论多感慨,自信肯依违。死者若可作,今人谁与归。应须蹈东海,不若涕沾衣。“李壁注释此诗:'言(鲁)仲连蹈东海,不若谊仕汉,切于救时。“王安石的《贾生》不像李商隐的《贾生》那般讽文帝悼贾生,反而赞文帝褒贾生。这是因为王安石受到宋神宗的殊遇,依托他推行新法,他也就有了新的体验,认为贾谊只是遭到周勃、灌婴等人的谗毁而未能如愿以偿而已。
李商隐与王安石的同题诗《贾生》,虽然都是咏贾谊,但各自的着眼点不同,笔法相异,主要在于两位诗人的思想有别,他们根据各自的思想对同一人物发表独特的见解,前者欲抑先扬,以古讽今,笔锋犀利而含蓄,后者褒贬分明,对比强烈。
个人资料:
王安石(1021”1086),字介甫,晚号半山,抚州临川(今江西抚州)人。1042年(庆历二年)进士。1058年(嘉祐三年)上万言书,提出变法主张。1069年(宋神宗熙宁二年)任参知政事,推行新法。次年拜...
(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)